Ibrani 9:10
Konteks9:10 They served only for matters of food and drink 1 and various washings; they are external regulations 2 imposed until the new order came. 3
Ibrani 10:22
Konteks10:22 let us draw near with a sincere heart in the assurance that faith brings, 4 because we have had our hearts sprinkled clean from an evil conscience 5 and our bodies washed in pure water.
[9:10] 1 tn Grk “only for foods and drinks.”
[9:10] 2 tc Most witnesses (D1 Ï) have “various washings, and external regulations” (βαπτισμοῖς καὶ δικαιώμασιν, baptismoi" kai dikaiwmasin), with both nouns in the dative. The translation “washings; they are… regulations” renders βαπτισμοῖς, δικαιώματα (baptismoi", dikaiwmata; found in such important
[9:10] 3 tn Grk “until the time of setting things right.”
[10:22] 4 tn Grk “in assurance of faith.”
[10:22] 5 sn The phrase our hearts sprinkled clean from an evil conscience combines the OT imagery of the sprinkling with blood to give ritual purity with the emphasis on the interior cleansing provided by the new covenant: It is the heart that is cleansed and the conscience made perfect (cf. Heb 8:10; 9:9, 14; 10:2, 16).